Translation of "hai ammazzato" in English


How to use "hai ammazzato" in sentences:

Ma ora che è tornato questo tuo figlio, il quale ha divorato le tue sostanze con le prostitute, per lui hai ammazzato il vitello grasso”.
30 But, no sooner has this son of yours come, who has eaten up your property in the company of prostitutes, than you have killed the fattened calf for him.’
30 Ma quando è venuto questo tuo figlio che ha sperperato i tuoi beni con le prostitute, tu hai ammazzato per lui il vitello ingrassato”.
30 But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!’
30 ma quando è venuto questo tuo figliuolo che ha divorato i tuoi beni con le meretrici, tu hai ammazzato per lui il vitello ingrassato.
30 But as soon as this thy son is come, who hath devoured his substance with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
Ma ora che questo tuo figlio che ha divorato i tuoi averi con le prostitute è tornato, per lui hai ammazzato il vitello grasso
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
È quello con cui hai ammazzato Maggio.
It's the one you pulled on Maggio.
Hai ammazzato Joey, Dugan... e poi Charley, che era uno dei tuoi!
You gave it to Joey, you gave it to Dugan and you gave it to Charley who was one of your own.
Non l'hai ammazzato neanche tu, è stata una camicia nera.
And neither did you. It was a Black Shirt.
Meno male che non hai ammazzato nessuno.
You're lucky you didn't kill anybody.
..un borsaiolo, uno svaligiatore, hai ammazzato qualcuno?
Footpad, maybe? Petty thief? Rob a bank?
Hai ammazzato mio fratello. non è vero?
You murdered my brother, didn't you?
Fatti vedere. (effetto eco) Hai ammazzato un poliziotto, Duke!
Show yourself, fella. You murdered a policeman, Duke.
Hai ammazzato degli innocenti, rico. Hai passato i limiti di servizio.
When you started killing innocent people, Rico, you went beyond service.
Hai ammazzato junior e link e hai ucciso il mio papà.
You killed Junior! You killed my brothers! You even killed my pa.
Hai ammazzato da solo tutti quei ragazzi?
You killed all those young men yourself?
Hai ammazzato la balena bianca, Achab.
Well, you slew the big white whale, Ahab.
Metti Via quella pistola, quanta gente hai ammazzato?
Let's do this. What's that, a gun? How many people you killed this year?
Hai ammazzato uno dei tuoi uomini.
You even killed one of your own men.
E hai ammazzato Shemin perché ha scopato con me?
And you killed Shemin because he and I fucked?
A meno che lei non scopra che le hai ammazzato il cane.
Unless she finds out that you slaughtered her dog.
E non dimentichiamo il piccolo Johnny il figlio che non hai ammazzato.
Let's not forget Johnny-boy the son you didn't kill.
Tu lo hai ammazzato e ora lo tiri fuori dalla fossa.
You killed him, now dig him up.
Dimmelo tu, tu hai ammazzato, nell'esercito.
You tell me. You were busting heads for the military.
Ma allora perché non l'hai ammazzato?
Then why didn't you kill them?
Se non sei stato tu, quando hai ammazzato altri... merda, ho fascicoli aperti su due omicidi dello scorso anno.
If you didn't do this, when you did others-- shit, I got files on two open doubles last year.
Ma mi hai ammazzato due bestie.
But you killed two of my herd.
La mia ipotesi e' che tu abbia seguito Dorit, l'abbia visto uccidere il corriere, e abbia pensato che la valigetta contenesse qualcosa di valore, cosi' l'hai ammazzato e sei scappato con la valigetta.
So I'm saying that you followed Dorit, saw him take out the courier, so you probably figure that the briefcase was very valuable, so... you kill Dorit and take off with the case.
30 Ma ora che questo tuo figlio che ha divorato i tuoi averi con le prostitute è tornato, per lui hai ammazzato il vitello grasso.
Yet after this son of yours returned, who has devoured his substance with loose women, you have killed the fatted calf for him.’
Alan, a prescindere dal fatto che hanno dovuto chiudere un'autostrada hai ammazzato un animale selvatico.
Alan, aside from the fact that you shut down a freeway you murdered a wild animal.
Perche' hai ammazzato il mio gatto, Dom?
Why did you kill my cat, Dom?
Vieni... dal ragazzino cui hai ammazzato il gatto?
You come to the little boy whose pussy cat you murdered?
Cristo, mi stai dicendo che l'hai ammazzato?
Jesus, are you telling me you killed him?
Cazzo, hai ammazzato la persona sbagliata, pa'.
You killed the wrong fucking guy, Pop.
Credo che dopo che le hai ammazzato il marito... sei diventato un mostro persino per lei.
I guess after you killed her husband... you were too monstrous, even for her.
E quando la gente scoprirà che hai ammazzato intenzionalmente questo leader dei ribelli che è una specie di rock star, per un crimine che non ha commesso, t ritroverai per le mani una rivoluzione.
And when people figure out that you knowingly killed... this rock star of a rebel leader... for a crime he didn't commit, you'll be staring at a full-blown revolution.
Intendi la persona che hai ammazzato di botte?
You mean the person you beat to death?
E adesso mi vuoi dire il nome del tizio bianco che hai ammazzato?
And now you want to tell me the name of the White kid you killed?
Vedendo che non voleva cambiare idea, lo hai seguito in piscina e lo hai ammazzato.
And when he didn't change his mind, you followed him to the pool and you killed him.
E so che questo e' il motivo per cui non mi hai ammazzato.
And I know that's why you didn't kill me.
La cosa e' cambiata quando hai ammazzato Piney e tentato di uccidere mia moglie.
That changed when you murdered Piney and tried to kill my wife.
Hai ammazzato quella ragazza per incastrarmi.
You killed that girl to put me in a frame.
Ma ora che questo tuo figlio che ha divorato i tuoi averi con le prostitute è tornato, per lui hai ammazzato il vitello grasso.
But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!'
1.5187900066376s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?